無論從哪個角度來說,陰陽師安倍晴明的整個設定都實在太適合惡搞了。
嗯,事情就這樣決定了。
我是以認真的態度來讀這部小說的,也很喜歡晴明的曖昧、博雅的純樸和那個時代的感覺,而且一向偏好推理小說及其相近類別小說,所以一直都有在讀。
不過,我亦有種專挖無聊事的性格,往往在認真過後,就是找笑點,還要特別喜歡找些毫無營養的笑點。
晴明和博雅關係是一定不能避免的首當其衝,要惡搞他們的男男關係。晴明的語氣舉止,博雅的正直善良,都是優質笑話材料。
偶爾,在應該一本正經的時候,我特別的想發笑。
這兩天在看劉紹銘的《文字還能感人的時代》,是因為書名吸引,讀來覺得還挺不錯(之前就只讀過《舊時香港》而已,另外想找《吃馬鈴薯的日子》看看)。到底,還看得懂正正經經的中文,還好。
只是,如果有一天,連言語、文字都失了色,失去了這種晴明所說的最原始的咒,還有能感動我的事情嗎?
20070309
安倍晴明
Posted by 28knife at 11:36
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment